Apuntes sobre el Hastío. 

Estoy trabajando en una obra post-poética titulada «Apuntes sobre el hastío«, una bitácora inmersiva de mis viajes en la cual encarno a una serie curada de poetas. Mi viaje comienza en Venezuela, con mi alma buscando la libertad en las profundidades del infierno. Enfrentados a una angustia mortal, las voces de los poetas se convirtieron en mis Virgilos, guiándome a superar los peligros del camino y dándome refugio en cada presentación en vivo cuando leo sus pasajes. La peregrinación se desarrolla en tres movimientos generales:

El viaje exterior cuando documente el trabajo y la vida de los autores. El viaje interior, una documentación del reino simbólico que orbita a cada autor; y La reconciliación: una instalación pospoética escenificada que reconstruye el proceso de encarnación de mis «Seres».

Esta instalación inmersiva es mostrada como un «hilo de conciencia» que mantiene mi vida atada a la vida de los poetas. Los hallazgos que atesoro en los viajes, nutren las escenas como lapsos de tiempo asincrónicos a través de fotografía, audiovisuales y performance, involucrando documentación, práctica social y puesta en escena. En el acto de leer poesía al otro, ocurre el hecho performático en mi cuerpo y mi voz. Se produce una cualidad erótica que hace vibrar, y altera, el cuerpo de quien escucha. Lo considero un acto de amor. Un reclamo a la voz perdida de los poetas que no escuchamos.

Annotations on the Boredom.

I am working on a post-poetic body of work titled “Annotations on the Boredom,” an immersive binnacle of my travels embodying a curated series of poets. My journey starts in Venezuela, with my soul looking for freedom in the depths of hell. While faced with deathful anguish, the poets’ voices became my Virgils, guiding me to overcome the dangers of the path and giving me refuge in every live performance when I read their passages. The pilgrimage develops in three general movements:

The Outward Journey when I document the authors’ work and life. The Inner Journey, a documentation of the symbolic realm orbiting each author; and The Reconciliation: a staged post-poetic installation that reconstructs the incarnation process of my “Selves.”

This immersive installation, displayed as a “thread of consciousness,” holds my life to the poets’ lives. The findings I treasure from the travels, nourish the scenes as asynchronous time-lapses mixing photography, audiovisuals, and live performances, involving documentation, social practice, and staging. Eroticism manifests throughout layers of voices, reading aloud, and overlapping images. The listener’s body vibrates and alters as the quality of this loving act.